 | | 
11-12-2007, 05:11 AM
|  | | | Join Date: Oct 2006 Location: London, UK
Posts: 1,066
| | | Names of places and highland attire
I've noticed many fellow kilties here have fun with the spellings of various parts of the highland attire we all like to wear so much.
I thought it might help to remember that they're mostly named for places in Scotland:
The name of the jacket with gauntlet cuffs is an Argyll, from the region of Argyll on the west coast.
A variant on this jacket (Prince Charlie cuffs) is the Braemar, from the town of Braemar, home of the famous Braemar Gathering.
The other variant (plain cuffs) is the Crail jacket, from Crail in Fife, east of St Andrews.
The kilt with the funny pleats is the Kingussie, from the c1820 kilt with this type of pleats in the Highland Folk Museum, Am Fasagh, Kingussie.
The bonnet is a Balmoral, as in Balmoral Castle, the Scottish home of the Queen.
The kilt belt is sometimes called a Montrose belt, from Montrose, on the east coast between Dundee and Aberdeen.
Hope this helps!
best regards
__________________ Steve London, UK | 
11-12-2007, 05:43 AM
|  | | | Join Date: Dec 2006 Location: Michigan
Posts: 1,944
| |
The links are great...thanks! | 
11-12-2007, 06:49 AM
| | Membership Revoked | | Join Date: Jul 2007 Location: California
Posts: 4,581
| | Quote:
Originally Posted by sjrapid I've noticed many fellow kilties here have fun with the spellings of various parts of the highland attire we all like to wear so much. | What a very nice and subtle way to tell someone that they are stupid and can't spell.
While in this general vane, what is the plural of sgian dubh?
Is it sgian dubhs or sgians dubh?  Pray tell me kind sir.
| 
11-12-2007, 07:09 AM
|  | | | Join Date: Aug 2004 Location: Concord, Michigan, USA
Posts: 170
| | |
The plural of sgian dubh is sgians dubh.
__________________
I'm just Joe King
| 
11-12-2007, 07:17 AM
| | Membership Revoked | | Join Date: Jul 2007 Location: California
Posts: 4,581
| | Quote:
Originally Posted by timber The plural of sgian dubh is sgians dubh. | Neat, someone fell into the trap!
Please do research some more, and get back to me.
Hint - find out what the actual definition of each word is first.
Sgian means - - - ?
Dubh means - - - - ?
Then justify your reasoning. | 
11-12-2007, 07:37 AM
|  | Retired Forum Manager Gentleman of X Marks | | Join Date: Feb 2006 Location: San Jose, California
Posts: 8,781
| |
I believe sgian dubh simply means "black knife" in Gallic.
sgian = knife
dubh = black
Cheers
Jamie Quote:
Originally Posted by James MacMillan Neat, someone fell into the trap!
Please do research some more, and get back to me.
Hint - find out what the actual definition of each word is first.
Sgian means - - - ?
Dubh means - - - - ?
Then justify your reasoning.  |
__________________
-See it there, a white plume
Over the battle - A diamond in the ash
Of the ultimate combustion-My panache Edmond Rostand
Last edited by Panache; 11-12-2007 at 07:38 AM.
Reason: broke down the translation
| 
11-12-2007, 08:05 AM
|  | | | Join Date: Aug 2006 Location: South Wales UK
Posts: 9,054
| |
Maybe as we are using a Gallic term we should use the Gallic plural form of sgian sgèanan dubh...
__________________ Reverend Earl Trefor the Sublunary of Kesslington under Ox, Venerable Lord Trefor the Unhyphenated of Much Bottom, Sir Trefor the Corpulent of Leighton in the Bucket, Viscount Mcclef the Portable of Kirkby Overblow.
Cymru, Yr Alban, Iwerddon, Cernyw, Ynys Manau a Lydaw am byth! Yng Nghiltiau Ynghyd!
(Wales, Scotland, Ireland, Cornwall, Isle of Man and Brittany forever - united in the Kilts!) | 
11-12-2007, 08:28 AM
| | Membership Revoked | | Join Date: Jul 2007 Location: California
Posts: 4,581
| | Quote:
Originally Posted by McClef Maybe as we are using a Gallic term we should use the Gallic plural form of sgian sgèanan dubh...  | Now we're getting somewhere!
Consider the following:
Brother - Brethren
Foot - feet
alumna - alumnae
index - indices
datum - data
cherub - cherubim
inuk - inuit
son-in-law - sons-in-law
In order to properly use a word that stems from another language, I suggest that we go back to that other language.
Now what?
| 
11-12-2007, 09:15 AM
|  | Has not logged in for 1 year | | Join Date: Oct 2007 Location: Ann Arbor, MI
Posts: 204
| | |
I guess you'd want to either Gallic it up and say sgèanan dubh, or you'd want to English it up and say sgian dubhs. Somewhere in between is incorrect by both standards.
For example, you can say formulae and fora, but most English-speakers say formulas and forums. Both are "correct," whatever that means.
| 
11-12-2007, 02:18 PM
| | | | Join Date: Mar 2006
Posts: 1,862
| | Quote:
Originally Posted by James MacMillan ...
While in this general vane, what is the plural of sgian dubh?
... | Do you mean we are trapped inside a weather vane?
|  | | | X Marks Advertisers |  | For Quality Scottish Made Products at Affordable Prices |  |  | | | | Thread Tools | Search this Thread | | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | | |