-
5th September 05, 10:39 AM
#11
Have a look at these this guy live just up the road from me here in Norway
http://www.vestfoldnett.com/art/knut-dahl/
-
-
5th September 05, 11:09 AM
#12
 Originally Posted by Freelander Sporrano
very interesting road you live on.
What kind of price range are these?
-
-
5th September 05, 11:14 AM
#13
About 800 to 1000US . Sten Rune (My partner in Sporrans) Says the dragon in 1995 was around the 800 dollar mark .
I'll e-mail the chap and ask him. Every thing is hand made from blade to sheeth
-
-
5th September 05, 11:28 AM
#14
...just a dumb newbie question (two questions, actually):
...could someone please give me a phonetic pronunciation of sgain dubh so that I don't make an *** of myself if the topic comes up in conversation...
...and would the plural be "sgains dubh" or "sgain dubhs"?
I had a buddy who was very up on Gaelic languages and I once pinned him down on why some of the words are pronounced so differently from their spelling even when they are "anglicized" for consumption by the unenlightened...he had no good answer for the question...go figure.
best
argonian
-
-
5th September 05, 11:49 AM
#15
Skeen DOO.
DOO should rhyme with NOO! Which can only be properly said with a Scottish burr.
-
-
5th September 05, 12:26 PM
#16
 Originally Posted by auld argonian
...just a dumb newbie question (two questions, actually):
...could someone please give me a phonetic pronunciation of sgain dubh so that I don't make an *** of myself if the topic comes up in conversation...
...and would the plural be "sgains dubh" or "sgain dubhs"?
I had a buddy who was very up on Gaelic languages and I once pinned him down on why some of the words are pronounced so differently from their spelling even when they are "anglicized" for consumption by the unenlightened...he had no good answer for the question...go figure.
best
argonian
Dread's close enough, there's sort of a skip in the first word "ski" then "yen" or "yan", the NOO sound sort of goes nasal on the first O and slides to normal. The k sound is not too sharp that's why you sometimes see the hard "g" sound. It's in between there. The "y" is barely there. That's why it's a different language and varied spelling for the English. There's a lot of lilts, pauses, and emphasis. All of which vary from area to area. The basic rule is to say it very fast and try and make it all one word.
Plural, most would accept skean dhus, Scottish Gaelic plural is usually an "ach" suffix. I'm not sure what the absolute grammar rule would be. Try, "Please give me a skean dhu, and while you're at it, give me two more." (I know, I stole that from some president, I think.)
-
-
5th September 05, 01:04 PM
#17
sgian dubh
Iain, could I suggest that you make yourself one.
Firstly you get to know what goes into the knife and secondly it will save you pots of money.
There are places on the web that will sell blades, search for blade blanks, and while your there search for some horn which you will be able to work with the minimum of tools.
If you need more info pm me.
-
-
5th September 05, 04:58 PM
#18
Hey all
Here's a couple knives which I have been using as my sgian dubh

This is an old Kinsfolks blade made probably sometime in the late 50's early 60's. The blade has lost a lot of metal from being used and sharpened so much. The blade is the perfect thickness, handy size, keeps a keen edge and has held it's own and on occasion has outperformed knives costing 10 times as much.
If you ask me, if a knife is on the small side, has a black handle and lives in your sock while wearing your kilt......it's a sgian dubh!
Dread.....you asked about if Mora makes a wee knife
I have worn this in my sock while kilted even though the handle is a little too round and fat to be very comfortable, wood can always be reshaped with the right tools I guess you can refer to it as my Scandinavian Sgian Dubh:-)

I bought this one as well as a French Opinel folding knife from this website:
http://www.ragweedforge.com/SwedishKnifeCatalog.html
Ranald.........
I've been collecting bits of deer antlers from the local taxidermist recently just for that purpose.
The blades from Atlanta Cutlery are supposed to be of pretty decent quality
http://www.atlantacutlery.com/websto...archPosition=9
Many moons ago I mentioned something to the admin about posting a tutorial, now that I have a digital camera and a wild hair in my ****, I might just take that project on!
Wear your kilt proudly, but carry a big stick
-
-
5th September 05, 05:19 PM
#19
 Originally Posted by auld argonian
...just a dumb newbie question (two questions, actually):
...could someone please give me a phonetic pronunciation of sgain dubh so that I don't make an *** of myself if the topic comes up in conversation...
...and would the plural be "sgains dubh" or "sgain dubhs"?
I had a buddy who was very up on Gaelic languages and I once pinned him down on why some of the words are pronounced so differently from their spelling even when they are "anglicized" for consumption by the unenlightened...he had no good answer for the question...go figure.
best
argonian
Argonian,
We're talking anglicisms here, really. So Archangel's phonetics are as close as any. I'd plump for "sgian dubhs" in the plural.
Gaelic does have a system about its orthography, it's just not an English system, which is why it often seems incomprehensible. And why the way a word sounds seems nothing like the way it's written - such as "man from Skye" sounds like 'skee un okh' but is written sgitheanach or sgiathanach: or a "man from Islay" sounds like "un chee lyokh" but is written an t-Ìleach.
Actually, strictly speaking and a matter of interest, the "black" part should be written dhubh (and pronounced with a sort of gentle gargling sound 'ghoo') as sgian is a feminine noun, and the plural in Gaelic would be sgèine-dhubh ("skay nyu ghoo").
But in our everyday lives we are dealing with a loan-word into English, so sgian-dubh and sgian-dubhs, in my opinion, works fine. It's like two other loan-words from Gaelic: "galore" and "smashing" (I don't know whether you have this in American English, it means "really good" or something) - we wouldn't expect to see them written as gu leor or 's math sin, although they sound very much like they do in English.
-
-
5th September 05, 07:07 PM
#20
btw and completely o/t: I have my google search page set to Scottish Gaelic, not that I understand any of it, it's just sort of comforting to see.
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks