|
-
4th November 09, 06:12 PM
#1
A few weeks ago, I re-read my copy of The First Hundred Thousand by John Hay Beith, who wrote it during the First World War under the pen name "Ian Hay." In it, he recounts the story of a regiment of the Argyll and Sutherland Highlanders, beginning just after the enlistement of new men in the autumn of 1914 ("Kitchener's Army"), and continuing through the Battle of Loos in September of 1915. The author first published the chapters of the book in Blackwood's Magazine while on active service.
Captain Beith writes at the beginning of the book, "The characters are entirely fictitious, but the incidents described all actually occurred." It's a good read, to say the least. If you will forgive a rather long excerpt, here's a glimpse of an afternoon in training under Lieutenant Bobby Little.
 Originally Posted by Captain "Ian Hay" Beith, Argyll and Sutherland Highlanders
"What for is the wee felly gaun' tae show us puctures?"
Thus Private Mucklewame. A pundit in the rear rank answers him.
"Yon's Gairmany."
"Gairmany ma auntie!" retorts Mucklewame. "There's no chumney-stalks in Gairmany."
"Maybe no; but there's wundmulls. See the wundmull there--on yon wee knowe!"
"There a pit-heid!" exclaims another voice. This homely spectacle is received with an affectionate sigh. Until two months ago more than half the platoon had never been out of sight of at least half a dozen.
"See the kirk, in ablow the brae!" says some one else, in a pleased voice. "It has a nock in the steeple."
"I hear they Gairmans send signals wi' their kirk-nocks," remarks Private M'Micking, who, as one of the Battalion signallers--or "buzzers," as the vernacular has it, in imitation of the buzzing of the Morse instrument--regards himself as a sort of junior Staff Officer. "They jist semaphore with the haunds of the nock--"
"I wonder," remarks the dreamy voice of Private M'Leary, the humorist of the platoon, "did ever a Gairman buzzer pit the ba' through his ain goal in a fitba' match?"
This irrelevant reference to a regrettable incident of the previous Saturday afternoon is greeted with so much laughter that Bobby Little, who has at length fixed his picture in position, whips round.
"Less talking there!" he announces severely, "or I shall have to stand you all at attention!"
There is immediate silence--there is nothing the matter with Bobby's discipline--and the outraged M'Micking has to content himself with a homicidal glare in the direction of M'Leary, who is now hanging virtuously upon his officer's lips.
"This," proceeds Bobby Little, "is what is known as a landscape target."
He indicates the picture, which, apparently overcome by so much public notice, promptly falls flat upon its face. A fatigue party under the sergeant hurries to its assistance.
"It is intended," resumes Bobby presently, "to teach you--us--to become familiar with various kinds of country, and to get into the habit of picking out conspicuous features of the landscape, and getting them by heart, and--er--so on."
{...}
"Now," he begins, "what conspicuous objects do we notice on this target? In the foreground I can see a low knoll. To the left I see a windmill. In the distance is a tall chimney. Half-right is a church. How would that church be marked on a map?"
No reply.
"Well," explains Bobby, anxious to parade a piece of knowledge which he only acquired himself a day or two ago, "churches are denoted in maps by a cross, mounted on a square or circle, according as the church has a square tower or a steeple. What has this church got?"
"A nock!" bellow the platoon, with stunning enthusiasm. (All but Private M'Micking, that is.)
"A clock, sir," translates the sergeant, _sotto voce_.
"A clock? All right: but what I wanted was a steeple. Then, farther away, we can see a mine, a winding brook, and a house, with a wall in front of it. Who can see them?"
To judge by the collective expression of the audience, no one does. Bobby ploughs on.
"Upon the skyline we notice--Squad, '_shun!_"
Captain Wagstaffe has strolled up. He is second in command of A Company. Bobby explains to him modestly what he has been trying to do.
"Yes, I heard you," says Wagstaffe. "You take a breather, while I carry on for a bit. Squad, stand easy, and tell me what you can see on that target. Lance-Corporal Ness, show me a pit-head."
Lance-Corporal Ness steps briskly forward and lays a grubby forefinger on Bobby's "mine."
"Private Mucklewame, show me a burn."
The brook is at once identified.
"Private M'Leary, shut your eyes and tell me what there is just to the right of the windmill."
"A wee knowe, sirr," replies M'Leary at once. Bobby recognises his "low knoll"--also the fact that it is no use endeavouring to instruct the unlettered until you have learned their language.
Especially with Armistice Day approaching, some of you might find this book and its sequel to be worthwhile reading material. Both (and other marvelous books) are available at Project Gutenberg. For the few who haven't heard of Project Gutenberg, it is the home of a vast and growing collection of works which are now in the public domain. You may download books, completely free of charge, in any of several formats. Here are links:
The First Hundred Thousand
All In It: K(1) Carries On--A Continuation of The First Hundred Thousand
The Ian Hay entry at Project Gutenberg; it's easy to navigate around from the top of that page.
Last edited by Garry Oak; 4th November 09 at 06:17 PM.
-
-
5th November 09, 04:21 PM
#2
 Originally Posted by beloitpiper
Well, that's not exactly what I had in mind. but it does demonstrate how a particulat local dialect may be hard to understand by the untutored. 
However, I have known a couple of guys who sounded a lot like Boomhauer. He reminds me of the guys I graduated with in New Orleans who had that very strong New Orleanian accent that is remiscent of Brooklynese, believe it or not.
Jim Killman
Writer, Philosopher, Teacher of English and Math, Soldier of Fortune, Bon Vivant, Heart Transplant Recipient, Knight of St. Andrew (among other knighthoods)
Freedom is not free, but the US Marine Corps will pay most of your share.
-
-
4th November 09, 01:45 PM
#3
ee bah gum, lads.... ee bah gum...LOL
You know... sometimes we use lingo all our lives, that we never realize its not common everywhere.. on other times we use terms.. we never realize its origins.. a poke.. as in a pig in a poke.. but then Scots has its seeds sown in the Appalachian dialect..
Last edited by dfmacliam; 4th November 09 at 01:52 PM.
“Don’t judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.”
– Robert Louis Stevenson
-
-
4th November 09, 02:21 PM
#4
heres a wee Scottish government run site about Scots and its history it has a varied amount of data for anyone wanting to know about dialects and so on
http://www.scotslanguage.com/books/view/2/
this section has some audio for those unsure oh how some things are said
http://www.scotslanguage.com/books/view/2/681
-
-
4th November 09, 02:30 PM
#5
As Yiddish linguist Max Weinreich famously stated (quoting an unnamed high school teacher from the Bronx), "A language is a dialect with an army and navy." common example is this: Danish, Swedish, and Norwegian are mutually intelligible but considered separate languages; many German 'dialects' are not mutually intelligible but are not referred to as separate language simply because they are all spoken by Germans.
The term "language" is used to mean all sorts of things, and even linguists use the term 'dialect' in different ways. But the key difference is usually one of historical source and derivation. Scots or Lallans is not derived from English, although it has been influenced by it, and has similar Germanic roots; it is therefore considered a separate language.
I work on/with material written in medieval Scots and in several varieties of 'Middle English' ... some of which are considered dialects, others not. I am really happy to see the occasional posting in Lallans/Scots here, even if I neither speak nor write in it myself - keep it up, folks.
Garrett
"Then help me for to kilt my clais..." Schir David Lindsay, Ane Satyre of the Thrie Estaitis
-
-
4th November 09, 02:31 PM
#6
As a New Zealander (pronounced Noo Zeelunder), We do not believe in pronouncing vowels, and as such, the Government has widely attempted make it illegal for a Kiwi to do so.
Or the great NZ double negative.
Hey Bro, wanna go to the ruggers on sat?
"Yeah - nah - Yeah alright..."
Also, one thing that pivves me off, is the Northern Island of New Zealand, fail to pronounce an audible "R" in any word, such as girl, sounds like "giwl"...hey beedee...
;)
-
-
4th November 09, 03:45 PM
#7

Somebody told me quiite recently that Scotland and New Zealand had a fair bit in common. I suspect he was talking about glorious scenery, but...we've got a double negative too, because when spoken in the correct tone, "aye, right" means, unequivocally, "no".
If anybody needs a bluffer's guide to sounding Scottish, watch this video and learn the words. It was the song your maw sang you to sleep with as a baby if you're of my generation, and it's got a couple of right good proper Scottish words in it. Oh, and Hamish Imlach was a genius.
Enjoy every sandwich.
-
-
6th November 09, 07:12 AM
#8
sorta off topic a bit.....
Does anybody remember the movie "Snatch?" I distinctly recall reading in the media about Brad Pitt's accent in the movie being completely unintelligible. (presumably to Americans?)
Hving seen te movie I knew EXACTLY what he was saying because he sounded so much like a Canadian from the east coast......particularly Newfoundland.
-
-
15th November 09, 03:42 PM
#9
If you really are interested in language and Scots in particular, here is The Guid Scots Tongue. I've watched it several times, and it's not only informative, it's entertaining.
Disclaimer: the above statement is from a nerd who loves history, literature, study, etc.
http://www.youtube.com/watch?v=KmVrHjFDjwA
Jim Killman
Writer, Philosopher, Teacher of English and Math, Soldier of Fortune, Bon Vivant, Heart Transplant Recipient, Knight of St. Andrew (among other knighthoods)
Freedom is not free, but the US Marine Corps will pay most of your share.
-
-
15th November 09, 04:44 PM
#10
The beginning of the video--with the anchor reading in Scots--sounds awful. It sounds robotic and fake. Scots is supposed to be free-flowing and natural....and fast. Very, very fast.
-
Similar Threads
-
By NewKilt in forum General Kilt Talk
Replies: 50
Last Post: 17th July 09, 06:55 PM
-
By beloitpiper in forum Miscellaneous Forum
Replies: 3
Last Post: 24th January 08, 09:42 PM
-
By abbieduff in forum Miscellaneous Forum
Replies: 0
Last Post: 23rd June 06, 03:41 PM
-
By Josh_E in forum Miscellaneous Forum
Replies: 10
Last Post: 14th March 06, 07:37 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks