|
-
16th August 22, 12:19 PM
#1
Not "so surprised that the words and how they are used are different".
Rather, surprised at the sheer scale of it. I didn't expect to find it nearly completely incomprehensible.
https://dai.ly/x3v9z74
Last edited by LoE; 16th August 22 at 12:31 PM.
-
-
16th August 22, 12:47 PM
#2
Last edited by Jock Scot; 16th August 22 at 01:00 PM.
" Rules are for the guidance of wise men and the adherence of idle minds and minor tyrants". Field Marshal Lord Slim.
-
The Following 4 Users say 'Aye' to Jock Scot For This Useful Post:
-
16th August 22, 12:56 PM
#3
To exacerbate matters, the team members were from all over the place. England, Scotland, Ireland, continental Europe, North America, Asia.
It got nearly to the point were we didn't talk. We just emailed each other. We couldn't understand each others' banter.
That would be a "water faucet".
-
-
16th August 22, 01:07 PM
#4
 Originally Posted by LoE
To exacerbate matters, the team members were from all over the place. England, Scotland, Ireland, continental Europe, North America, Asia.
It got nearly to the point were we didn't talk. We just emailed each other. We couldn't understand each others' banter.
That would be a "water faucet".

Yes probably a "water faucet", but I have not seen the word written down. "Tap" just seems easier to me! 
" Rules are for the guidance of wise men and the adherence of idle minds and minor tyrants". Field Marshal Lord Slim.
-
-
16th August 22, 01:14 PM
#5
There's nothing like having a Scot, an Irishman, an American, two Indians, a Frenchman, a German, and a Swiss person in the same room trying to speak English.
It was quite the experience.
It sounds like a joke. But it was utterly incomprehensible.
-
-
16th August 22, 01:34 PM
#6
UK TV Shows in US Language
One thing that does not help Americans visiting UK is that even UK made TV shows ("programmes" in English) often use US word and phrase usage! I guess this must be because our US show buyers will not countenance genuine English in them as the US audience might have trouble understanding. But then you get over here and the lingo is a big shock.
Descendant of Malones from West Cork or Kerry and O’Higgins from Wicklow, and a Gibson
Married to a Macleod
-
The Following User Says 'Aye' to Iain Ruaidh For This Useful Post:
-
16th August 22, 01:46 PM
#7
It truly was a shock. Some locals speaking "black country" english I think. Other locals speaking London english I think. Plus Welsh, Scot, and Irish.
Then add all the others speaking english as a second language, or english from another part of the world like myself.
It was a shock. I never expected to feel so isolated by a common language.
I was there for months, pretending I understood what people around me were saying. But I didn't understand them half of the time. Instead I would just nod along as if I understood. Because stating "what was that, or what did you mean" got old very fast.
Last edited by LoE; 16th August 22 at 01:51 PM.
-
The Following User Says 'Aye' to LoE For This Useful Post:
-
20th August 22, 11:00 AM
#8
 Originally Posted by LoE
Not "so surprised that the words and how they are used are different".
Rather, surprised at the sheer scale of it. I didn't expect to find it nearly completely incomprehensible.
https://dai.ly/x3v9z74
There's a wonderful book by Bill Bryson -- 'Mother Tongue' -- well worth a read.
-
The Following 3 Users say 'Aye' to ThistleDown For This Useful Post:
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks