-
12th April 10, 12:44 PM
#1
I spent a few years smooching with an Irish speaker, so once had a direct personal interest. From what I could find out when I was making a study of the issue, about 10 years back, Irish gaelic is officially used and therefore protected from extinction in Eire, whereas Scottish gaelic seemed to be pretty much beyond endangered and into its last gasps everywhere in Scotland. It seemed to be more used in places like Cape Breton in Canada, and there almost entirely by professional musicians and so on. So, while I am totally unable to correspond in that language, I sincerely wish you all the best.
And I'm hoping for some severe contradiction on the 'last gasp' statement.
-
-
12th April 10, 01:12 PM
#2
 Originally Posted by Canuck of NI
I spent a few years smooching with an Irish speaker, so once had a direct personal interest. From what I could find out when I was making a study of the issue, about 10 years back, Irish gaelic is officially used and therefore protected from extinction in Eire, whereas Scottish gaelic seemed to be pretty much beyond endangered and into its last gasps everywhere in Scotland. It seemed to be more used in places like Cape Breton in Canada, and there almost entirely by professional musicians and so on. So, while I am totally unable to correspond in that language, I sincerely wish you all the best.
And I'm hoping for some severe contradiction on the 'last gasp' statement.
I've heard more than once that it's still spoken in the Western Isles, though how wide spread & its frequency I could not tell you.
We have quite a little community of Scottish Gaelic speakers here in Washington state. unfortunately most seem to be well south of me (& for those east of the mountains here on the westside, for the most part), and due to transportation issues I'm unable to get together with them. I also attempted a couple of years ago to start up a local Gaidheal learning group, unfortunately that met with little success 
So now I'm left to wondering about an on-line learning program (for a rank beginner)? 
Any ideas?
[SIZE="2"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]T. E. ("TERRY") HOLMES[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
[SIZE="1"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]proud descendant of the McReynolds/MacRanalds of Ulster & Keppoch, Somerled & Robert the Bruce.[/SIZE]
[SIZE="1"]"Ah, here comes the Bold Highlander. No @rse in his breeks but too proud to tug his forelock..." Rob Roy (1995)[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
-
-
12th April 10, 09:27 PM
#3
Scots Gaelic
Hi Terry,
You might check out Beag air Bheag (if you google this it should come up.). It is a BBC sponsored website that teaches you Scots Gaelic. I am using it often. Check it out....
Slainte,
Eric Schutte
-
-
12th April 10, 09:59 PM
#4
 Originally Posted by Eric Schutte
Hi Terry,
You might check out Beag air Bheag (if you google this it should come up.). It is a BBC sponsored website that teaches you Scots Gaelic. I am using it often. Check it out....
Slainte,
Eric Schutte
Thanks Eric, I will!
[SIZE="2"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]T. E. ("TERRY") HOLMES[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
[SIZE="1"][FONT="Georgia"][COLOR="DarkGreen"][B][I]proud descendant of the McReynolds/MacRanalds of Ulster & Keppoch, Somerled & Robert the Bruce.[/SIZE]
[SIZE="1"]"Ah, here comes the Bold Highlander. No @rse in his breeks but too proud to tug his forelock..." Rob Roy (1995)[/I][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE]
-
-
13th April 10, 11:11 AM
#5
I've been told that the number of native speakers of Scots Gaelic has been growing simply because the population of the islands where it is still spoken in growing.
Happily there are still people who don't learn English till they start going to school, or so I'm told.
In Celtic: A Comparitve Study the author paints a dim picture of most Celtic languages today.
In the section Causes of Decline, of Irish, he says:
"The worst threat to the Irish Gaeltacht proceeds, oddly enough, from the very measures taken to protect it. As we shall see, a language can flourish only if its speakers need no other language in order themselves to flourish; in other words, there must be local industries. But industry involves a technical vocabulary, and Irish emerged from suppression into the scientific age without having produced venacular names for scientific, political, banking, engineering, or mathematical terms. So one Minister for the Gaeltacht after another expresses his anxiety over the fact that English is spreading throughout the shop-floor in the factories set up by the authorities.
Even greater is the danger from another type of visitor: the very pupils who go to Summer Schools in the Gaeltacht to learn the authentic language... are responsible for the spread of English, for the local people have to step down to their level, to speak simple or bad Irish or a mixture of Irish and English so as to be understood, and the pupils teach English to [the locals'] children."
He also cites the cinema for eroding Irish and Scots Gaelic in the areas where people otherwise use these languages for daily converstation.
-
-
15th April 10, 02:17 PM
#6
To Speak or not to Speak
I have found ALL remarks expressed here, both interesting and logical. As a native born speaker of "the tongue", I believe that colloquial, rather than colloquy, is at the root of non-speakers who wish to learn to speak "the tongue'. Gael, like Latin, is a DEAD language in comparison to English. The only way to grasp the essence, is by listening to it like a baby, and speaking it like one too. I should add, that one of my Grandfathers' was a Irish speaker, and till the day he died, I never had a problen understanding him. When I first came to this country, I engaged in limited conversation with people here who were learning, or had a touch of the gab; I soon realized that I was spending more time trying to break long formed habits of speach, than in actual conversation. My friend George (old hiker) has been attending classes to learn the language, and is coming along nicely, but he still thinks in ENGLISH GRAMMAR CONSTRUCTION. I suggest that by relaxing and making a multitude of mistakes, you will ENJOY the journey, rather than looking to your destination. No one is going to take your birthday away if you speak with an accent or mix up the SUBJECT AND PREDICATE. Here endeth the lesson.LOL
Aye Yours.
VINCERE-VEL-MORI
-
-
16th April 10, 01:04 PM
#7
I have a wee bit o' the Gàidhlig. I agree with most all posts here. There was a great previous post about Irish vs. Gàidhlig (Scots Gaelic). being like Spanish to Italian. That is exactly right. I cannot understand all or have a conversation with an Irish speaker, but I know what the subject is. I can read Irish and muddle through enough to understand it. It is very different compared to Gàidhlig (Scots Gaelic). Many of the words are the same, but when used in a phrase it is different.
To comment on another post, the Irish Gaelic speakers say they have the "Irish", not Gaelic. A Scots Gaelic speaker says he has the Gàidhlig which is pronounced kinda like garlic without the 'r'. Another member said it was the other way around...it is not. If you disagree, give me your email address and I will have dozens of both language speakers dispute this with ya as it is a very passionate subject to some. Lol.
-
-
 Originally Posted by Laird O'the Cowcaddens
My friend George (old hiker) has been attending classes to learn the language, and is coming along nicely, but he still thinks in ENGLISH GRAMMAR CONSTRUCTION. I suggest that by relaxing and making a multitude of mistakes, you will ENJOY the journey, rather than looking to your destination. No one is going to take your birthday away if you speak with an accent or mix up the SUBJECT AND PREDICATE. Here endeth the lesson.LOL
Brian is so correct I need to take my english brain out and put my gaelic brain in. I can get in the zone occasionally. In a month I am going to a 4 day 24/7 retreat for immersion learning experience. I have high hopes.
-
-
 Originally Posted by Laird O'the Cowcaddens
he still thinks in ENGLISH GRAMMAR CONSTRUCTION.
The instructor of the Gaelic class I attended many years ago suggested that we read some books written in Anglo-Irish. He described these books to be written in English but by authors whose native tongue was Irish, and who used Irish word order and sentence contruction etc. The teacher said it was a good way to get used to thinking the Gaelic way.
-
Similar Threads
-
By davecolorado72 in forum Miscellaneous Forum
Replies: 36
Last Post: 14th February 08, 10:03 PM
-
By Clockwork John in forum Miscellaneous Forum
Replies: 3
Last Post: 19th December 07, 09:11 PM
-
By Kiltedmusiclover in forum Miscellaneous Forum
Replies: 6
Last Post: 3rd February 06, 12:00 PM
-
By auld argonian in forum USA Kilts
Replies: 1
Last Post: 2nd January 06, 08:17 AM
Tags for this Thread
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|
|
Bookmarks